Œuvres culturelles inspirées du DDF

Depuis sa mise en ligne, le Dictionnaire des francophones s’adresse à l’ensemble des francophones, dont les artistes du monde entier, grâce à son riche contenu sur la langue française. Les réactions sont de diverses natures, par le biais des partenariats, d‘un concours et d’une commande impliquant des créateurs et des créatrices. Elles s’expriment par différentes voix, sous la forme de témoignages, d’expressions poétiques ou de performances. Afin de conclure 2022 en beauté, nous vous proposons quatre initiatives qui démontrent que le dictionnaire est un bien culturel et qu’il irrigue la créativité des francophones !

Cet article fait partie d’une série de trois articles de bilan de l’année 2022, avec le plan scientifique et de vulgarisation et le plan technique.

Protocoles pour un imaginaire perpétuel

Photographie d'une salle à l'université avec plusieurs tables de travail recouvertes de documents, entourées de personnes attentives à une présentation en cours.
Atelier collectif du 7 décembre autour des imaginaires francophones à la Nouvelle-Orléans.

Dans le cadre du projet culturel Performer l’imaginaire de la Nouvelle-Orléans, mêlant la recherche dans des archives, la performance in situ et l’exploration lexicale, les Protocoles perpétuels visent à interroger sur l’imaginaire francophone à la Nouvelle-Orléans. Les 9 et 10 juillet 2022, des objets d’archives ont été placés dans les rues de la ville, accompagnés de sollicitations au public sous la forme de protocoles expérimentaux à réaliser, de gestes de l’imaginaire. Durant ces 24 heures, 29 fragments visuels, rédigés ou sonores ont été collectés.

Carte de la ville de Nouvelle-Orléans avec des points sous la forme de la lettre D issue du logo du Dictionnaire des francophones.
Carte de la Nouvelle-Orléans avec les points d’exploration.

Les fragments ont ensuite formé la base d’une exploration lexicale dans le français de la Nouvelle-Orléans par l’équipe-projet du Dictionnaire des francophones, incluant également Lili Bentzinger, stagiaire présente dans l’équipe à ce moment-là. En parallèle, une nouvelle recherche a été menée dans les archives de la Historic New Orleans Collection et une exploration théorique par Ross Louis autour du rapport entre imaginaire, ordinaire et archive. Le rebond suivant a été une journée d’atelier collectif, le 7 décembre 2022 à Lyon, proposant de nouveaux protocoles pour poursuivre l’exploration, en même temps que la présentation d’un ouvrage d’étape qui présente l’ensemble de la démarche.

Cette collaboration hybride a impliqué des universitaires et le grand public, liant et donnant un nouveau sens aux archives patrimoniales autant qu’aux mots documentés, qui racontent ensemble une nouvelle histoire populaire de la langue française à la Nouvelle-Orléans.

Imaginaires francophones

Quatre photographies de personnes en train de parler face caméra.
Extraits des vidéos des Imaginaires francophones.

Au printemps 2022, l’association Les Belles Personnes et le collectif On A Slamé Sur La Lune ont réalisé une série de vidéos poétiques, les « Imaginaires Francophones ».

Projet de mise en relation d’artistes des mondes francophones, invitation « fête » à célébrer la langue française trait d’union, source et horizon, racine et rhizome à la fois, « Imaginaires Francophones » fait la part belle à la poésie. Grâce au soutien de la Délégation Générale à la Langue Française et aux Langues de France (DGLFLF), et avec le relais de communication des comptes du Dictionnaire des francophones, ces différentes voix ont pu proposer aux francophones de nouvelles formes créatives à partir des mots du dictionnaire.

Onze vidéos à retrouver sur leur site !

Mes mots pour le dire

Trois photographies de personnes en train de parler face caméra.
Extraits des vidéos du concours Mes mots pour le dire.

En 2021, un concours international a été lancé par la Maison des Francophonies de Berlin et le Réseau International des Maison des Francophonies (RIMF), en association avec l’Institut international pour la Francophonie – Université Jean Moulin Lyon 3 (2IF-Lyon 3) et avec le soutien de la DGLFLF.

Ouvert aux francophones et francophiles, il s’agissait d’une invitation à partager dans une courte vidéo une expression ou un mot plaisant. L’appel a circulé largement, puisque ce ne sont pas moins de 270 vidéos qui ont été reçues, provenant de 48 pays ! Un jury international, incluant Noé Gasparini pour 2IF-Lyon 3, a sélectionné une vingtaine de vidéos lauréates, qui présentent des idées originales, une grande sincérité ou des propos intéressants sur la langue française des personnes qui les ont enregistrées.

Vous pouvez retrouver les meilleures vidéos sur leur site !

#monexpressionfrancophone

Trois dessins capturés de vidéos, montrant une femme au milieu de la jungle, deux enfants jouant aux billes, des amis riant ensemble au bar.
Extraits des trois vidéos de la série #monexpressionfrancophone.

Printemps 2022, une campagne de communication a été menée par l’agence Little Sister sur Instagram. Commandée par la DGLFLF, cette campagne a impliqué trois talents francophones : Rodman de Guyane, Ghita du Maroc et Vinz de Belgique. Par le biais de courtes vidéos, ils ont proposés à leurs abonnés de leur confier leurs expressions favorites, typiques de leurs régions. Après sélection, les expressions « prendre un chimin chien », « faire missa » et « zwanzer » ont été animées et illustrées par Marion Auvin, réalisatrice de films d’animation et animatrice 2D. Ces micronarrations ont enfin été diffusées par les talents sous la forme de stories sur Instagram et de shorts sur YouTube. Elles sont désormais visibles sur le compte du Ministère de la Culture.

On vous invite à découvrir les trois vidéos courtes !

D‘autres initiatives à venir

L’année 2022 aura été riche en collaboration ! Le Dictionnaire des francophones est encore jeune et de futures collaborations sont en cours d’élaboration, tant pour des projets culturels que pour des projets scientifiques ou d’innovation technologique ! Le DDF sera notamment présent dans l’exposition permanente de la future Cité internationale de la langue française de Villers-Cotterêts, avec une installation multimédia interactive. Si vous êtes intéressés par des collaborations sous ces différentes formes, vous pouvez nous contacter !